본문 바로가기

자료수집·소고/한국어

유니코드 표기

 

예전에 만들었던 것을 좀 더 다듬었다. 이 걸로 다른 걸 할 계획이긴 하지만, 언제가 될지는 모르겠다. 일단은…

 

  • 중세[고대?]〜현대 한국어의 로마자유니코드 표기

 

기본 자모

ㄱkg

ㄴn

ㄷtd

ㄹɾl

ㅁm

ㅂpb

ㅅsɕ

ㅿɲ̟͡ʑ

ㆁŋ

ㅈt͡ɕ

ㅊʨʰ

ㅋkʰ

ㅌtʰ

ㅍpʰ

ㅎ*

K k/g

N n

T t/d

R r/l

M m

P p,b

Ŝs Ĉc

Ṇĵ ṇj

+/Ŋ ŋ

Ṭc ḍĵ

Ṭcʰ tĉ

Kʰ kʰ

Tʰ tʰ

Pʰ pʰ

H h/ĥ

ㄲg

ㅥɲ̟

ᄿʑ

ㅱw

ㅸɸ

ㅆs͈

ㅆɕ

ㅇ·

ㅉd͡ʑ

ㅉʨ͈

ㄲk͈

ㄸt͈

ㅃp͈

ㆅɦ*

Gg ⁻k

Ɲɲ nʲ+

Gn gn

Ĵ ĵ

Mw -w

Ff vh

Sˣ sˣ

C c

-/X x

Ḍĵ dj

tcˣ

Kˣ kˣ

Tˣ tˣ

Pˣ pˣ

Ĥĥ xh

ㄲ↓

ㄵ↓

ㅭ*

ㅆz

ㆆɂ

ㅹβ

ㅆ↓

ㅿ*↓

ㆁ↓

ㅉd͡z

ㅊ↓

ㄱk̚

ㄷt̚

ㅂp̚

ㆅç

kk,

nts

t, lq

Z z

=/Qh

Vh ˣf

ss,

s, nj

ŋ, ng

Ḍz dz

k, k₌

t, t₌

p, p₌

Ch ch

ㅏɐ

ㅑjɐ

ㅓʌ

ㅕjʌ

ㅗjo

ㅛjo

ㅜu

ㅠju

ㅡə

ㅣi

ㆍɒ/ɑ

ᅟᆢjɒ

ㅡɯ

ㅘwɐ

ㅝwʌ

·A a

Ya ya

V v

Yv yv

O o

Yo yo

U u

Yu yu

Eu Ew

I i

Q q

Yq yq

Wu Ŭŭ

Wa ŏa

Wv ŭv

ㅐɛ

ㅒjɛ

ㅔe

ㅖje

ㅚø

ㅟy

ㅢ*

-ㅣ

ㆎ*

ㅡɨ

ㅙwɛ

ㅞwe

È è/`

Yè yè

E e

Ye ye

Ww Öö

yoj

Yy Üü

yuj

Ui Uy

-j/ė

Qe Qw

Wo Ŏŏ

Iu iu

Wè ŏaė

We ŭvė

첫분

끝분

닿분

첫ㅇ

첫ㆁ

첫ㆆ

가ㅐ

 

ㅢəj

 

ㆎɒj

ᅟᆢ 

첨자

반점

온점

·/.🄸

🄵🄵,

·🄲

-🄼

+🄼

=🄼

(🄸)`

 

Ej ej

 

Qj qj

Yw yw 

🄲^🅂

,⬚

.

 

장음 및 성조

 

정음

구상

정음

구상

정음

구상

정음

구상

단음

i

ɛ / è `

ᄉᆔ

syuj

hwɐ / hwa

장음

이〯

ī / ii

애〯

ɛ̄ / èè ``

ᄉᆔ〯

syūj / syuuj

화〯

hwɐ̄ / hwaa

평성

i

aj

ᄉᆔ

syuj

hŏa

상성

이〯

ii

애〯

aaj

ᄉᆔ〯

syuuj

화〯

hŏaa

거성

이〮

ie

애〮

avj

ᄉᆔ〮

syuwj

화〮

hŏav

 

기본·로마자로 표기

단음 아 a 어 v 오 o 우 u 으 eu 이 i ᄋᆞ q ᄋᆢ yq
  야 ya 와 wa 외 w 위 y 의 ui 에 e ᄋᆡ qe  
장음 아〯 aa 어〯 vv 오〯 oo 우〯 uu 으〯 ew euu 이〯 ii ᄋᆞ〯 qq ᄋᆢ〯 yqq
  야〯 yaa 와〯 waa 외〯 ww 위〯 yy 의〯 uy uui 에〯 ee ᄋᆡ〯 qw qqe  
평성 아 a 어 v 오 o 우 u 으 eu 이 i ᄋᆞ q ᄋᆢ yq
  야 ya   외 oj 위 uj 의 ej 에 vj ᄋᆡ qj  
상성 아〯 aa 어〯 vv 오〯 oo 우〯 uu 으〯 ew euu 이〯 ii ᄋᆞ〯 qq ᄋᆢ〯 yqq
  야〯 yaa     위〯 uuj 의〯 ewj 에〯 vvj ᄋᆡ〯 qqj  
거성 아〮 av 어〮 vo 오〮 ou 우〮 uw 으〮 ei 이〮 ie ᄋᆞ〮 qo ᄋᆢ〮 yqo
  야〮 yav     위〮 uwj 의〮 eij 에〮 voj ᄋᆡ〮 qoj  

[보기: ᄀᆢᇢ〯 → /kyovw/(장), 딿〮 → /txa`lh/(거).]

 

예문

한국어는 짧게, 나머지는 길게.

 

기본 예문

낱말 유니코드 표기
시장 ĉidĵaŋ / sjidzjang
강아지(멍!) kaŋ-adji (mvŋ!)
꾀죄죄하다 kˣwdjwdjw·ĥada
道또ᇢ〯[말〯ᄊᆞᆷ]ᄋᆡ詞ᄊᆞᆼ 道(doow)[maalcqm]·qj 詞(zq)
그時間○즉〮자히〮니르ᅘᅧ니 keu zikan, tseikḍzaĥie nireu·chyvni
二ᅀᅵᆼ〮時씽 三삼十씹〮分분 二時 三十分(ṇĵie·zi samziep·pun)
韓ᅘᅡᆫ美밍〯日ᅀᅵᇙ〮太탱〮風보ᇰ

韓美日太風(ĥan·mii·ṇĵiet, tʰavjpoŋ)

작가 tcak(q)ga
영광의 무게 yvŋgwaŋ-ui muge
“안녕하세요?” "annyvŋ·ĥase-yo?"
쇠귀에 경 읽기 swgy-e kyvŋ ·ilkgi
뉘엿뉘엿 ny-yvs·ny-yvs
해와 그림자 hè-wa keurimdja
대한민국 tèĥan·minguk
전라북도 전주시/익산시 tcvnra·bukdo tcvndju·ci/·iksan·ci
서울특별시

sv-ul·tʰeukbyvl·ci

저녁엔 _피자_ 한 판! tcvnyvk-en _pʰidza_ han pʰan!
밥 먹어라, 이상.
pap mvk-vra, ·isaŋ.
맛있게 잘 먹었습니다. mas-iss,ge tcal mvk-vss,seupnida.
집'에' 가요. tcip'-e' ka-yo.
파래짐가리(김가루) pʰarè·djimgari(kim-garu)
깨소금 kˣè·sogeum[kx`-]
지지지지 tcidji·djidji
지인지감(知人之鑑) tci-in·djigam
찍찍이 tcˣiktcˣik-i
돌돌이 toldol-i
흐름결 heureum·gyvl[ḥkreum-]
왼 손 앞으로〜 wn son ·ap-euro〜
무릎앉아 mureupʰ-ants-a
으아악!! eu-a-ak!![ɯ-a-ak!!(wu-a-ak!!)]
ᄆᆞᅀᆞᆶ[>마을] 괴아ᇰ이 mqnĵqlh[>ma·eul] koj-aŋ-i
그제ᅀᅡ[>그제야] keudjvj·nĵa[>kwudje-ya]
외오다[>외우다] oj-oda[>w-uda]
아ᄃᆞᆯᄯᆞᆯ adql·stql
알오다 alxoda
ᄯᅡᇰᄠᅡ먹다[>땅따먹다] staŋ·ptamvkda[>tˣaŋ·tˣamvkda]
ᄒᆞᄫᆞᅀᅡ[>혼자] hqvhqnĵa[>hondja]
나랏〮 말〯ᄊᆞ미〮 naravs maalĉqmie
中듀ᇰ國귁〮에〮 달아〮 中國(tyuŋkuwjk)-voj tal-av
文문字ᄍᆞᆼ와〮로〮 서르 文字(mundzq)-ŏavrou ŝvreu
ᄉᆞᄆᆞᆺ디〮 아니〮ᄒᆞᆯᄊᆡ〮 ŝqmqsdie ·anie·ĥqlĉqoj
…펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라 …pʰyvdi motĥwol₌ nomi hanira
말〯썽쟁이 maalsˣvŋ·djèŋ-i
손톱깎이 sontʰop·kˣakk-i
쉰라면 cyn·ramyvn
생산성 sèŋsan·svŋ
‘예수교회’의 창세기 ‘yesugyo·ĥw'-ui tcʰaŋse·gi
멍멍이 따라 친구 간다

mvŋmvŋ-i tˣara tĉingu kanda

원시림 wvnci·rim
불의 고리 pul-ui kori
애완동·식물 è-wan·doŋ·cikmul
뱀〯딸기 pèèm·tˣalgi / p``m.txalgi
ᄃᆞᆺ괴기 ᄆᆞ루 tqs·gwgi mqru
ᄋᆢ망지다 yqmaŋdjida
외〯국 wwguk
비타민C

vhitʰamin C[vhithamin -]

손궤짝 son·gwetcˣak / son·gŭvėtcˣak
쇄소건즐 swèso·gvndjeul[sŏaėso-]
ᄫᅥᆷ(大ᄫᅥᆷ)

fvm(da`jvhvm / da`jxfvm)

狗彘馬牛[가히〮돝ᄆᆞᆯ쇼〮] 狗彘馬牛[kaĥie·totʰ·mql-ŝyou]
愛里內艾里(ᄋᆡ〯리ᄂᆡ〯애〯리) oojrinooj-aajri
梅實娘子(ᄆᆡ실〮냐ᇰᄌᆞ〮) 梅實娘子(mqjĉiel·nyaŋḍzqo)
天地創造(텬디〮차ᇰ조〯) 天地創造(tʰyvndie·tsʰaŋdzoo)
日月星辰(ᅀᅵᆯ〮월〮셔ᇰ신) 日月星辰(ṇĵiel-ŭval·syvŋsin)
종이접기 tcoŋ-i·djvpgi
file(ᅗᅡ일) fʰa-il[fha-il]
折り紙 (오리까미) origami(origämi)
つばさ[즈빠사; 날개] tsubasa[țsɯbäsä; nalgè]

 

복합 예문

뱀〯, 너무 길〯다.
Pεεm, nvmu kiilda.
 

투명드래곤(매우 단순)

"크아아아아"
"Kheu-a-a-a-a"

드래곤중에서도 최강의 투명드래곤이 울부짓었따
투명드래곤은 졸라짱쎄서 드래곤중에서 최강이엇따
신이나 마족도 이겼따 다덤벼도 이겼따 투명드래곤은
새상에서 하나였다 어쨌든 걔가 울부짓었따
Dragon.djung-esvdo tchwgang-ui thumyvng.dragon-i ulbudjis-vss,txa
thumyvng.dragon-eun tcolra.tcxang-sxesv dragon.djung-esv tchwgang-i-vstxa
cin-ina madjokdo igyvss,txa ta.dvmbyvdo igyvss,txa thumyvng.dragon-eun
s`sang-esv hana-yvss,txa vtcx`ss,deun ky`ga ulbudjis-vss,txa

"으악 제기랄 도망가자"
"Eu-ak tcegiral tomang.gadja"

발록들이 도망갔다 투명드래곤이 짱이었따
그래서 발록들은 도망간 것이어따
Balrogdeul-i tomang.gass,da thumyvng.dragon-i tcxang-i-vss,txa
keur`sv balrogdeul-eun tomang.gan gvs-i-vtxa

꼐속
kxyesok
 

용비어천가

불휘〮기픈〮남ᄀᆞᆫ〮○ᄇᆞᄅᆞ매〮아니〮뮐〯ᄊᆡ〯。곶됴〯코〮○여름〮하〮ᄂᆞ니〮
ᄉᆡ〯미〮기픈〮므〮른〮○ᄀᆞ〮ᄆᆞ래〮아니〮그츨〮ᄊᆡ〮。내〯히〮이러〮○바ᄅᆞ〮래〮가〮ᄂᆞ니〮

Pulhuwj kiphein namgqon, pqrqmavj anie muujlĉqqj. kots tyookhou yvreim havnqnie
Ŝqqjmie kiphein meirein, kqmqravj anie keutseilĉqoj, naajĥie irvo parqoravj kavnqnie

하ᄂᆞᆯ〮히〮○일워시니○赤脚仙人아닌〮ᄃᆞᆯ〮天下蒼生ᄋᆞᆯ〮○니ᄌᆞ시〮리〮ᅌᅵᆺ가〮
하ᄂᆞᆯ〮히〮○ᄀᆞᆯᄒᆡ〮어〮시니〮○누비〮쥬ᇰ〯아니〮ᄃᆞᆯ〮海東黎民을〮○니ᄌᆞ시〮리〮ᅌᅵᆺ가〮

Hanqolĥie, ·il-ŭv·ŝini, ṭsʰyvokkavk-ŝyvnṇĵin ·aniendqol tʰyvnĥaa·ṭsʰyaaŋŝoujŋ-qol, niḍzq.ŝierie+isgav
Hanqolĥie, kqlĥouj-vo·ŝinie, nubie·ḍzyuuŋ ·aniedqol hoojŋtoŋ·ryvjmin-eil, niḍzq·ŝierie+isgav

千世우희〮○미리定ᄒᆞ〮샨〮漢水北에○累仁開國ᄒᆞ〮샤〮○卜年이〮ᄀᆞᇫ〯업〯스〮시니〮。
聖神이〮니〯ᅀᆞ〮샤도〮○敬天勤民ᄒᆞ〮샤ᅀᅡ〮○더욱 구드시〮리〮ᅌᅵ다〮。

Ṭsʰvnŝyvoj ·uĥeij, miri tyvoŋ·ĥqoŝyavn havnŝyuuj·peik-vj, ryuujṇĵin·khyvnkuujk·ĥouŝyav, pouknyvn-ie kqqĵz-vvpŝuw·ŝinie.
Ŝyvvŋzin-ie niiṇĵqo·ŝyadou, kyvoŋtʰyvn·geunmin·ĥouŝyaṇĵav, tv-uk kudeu·ŝierie+ida.

님〯금〮하〮아ᄅᆞ〮쇼셔〮○洛水예〮山行가〮이셔〮○하〮나빌〮미드〮니〮ᅌᅵᆺ가〮

Niimkeim·ĥav ·arqo·ŝyoŝyvo, ravkŝyuwj-yvoj ŝanĥoyŋ kav-iŝyvo, havnavbiel miduw·nie+isgav?

[※ 오타 많음.]

 

편락 나무도

나무도 바희 돌〯도 없는 뫼희
매〯게 휘좃긴[휘좃친] 가톨의 안과
대〯천(大川) 바다 한가운데 일천석(一千石) 실〯흔 배에
노도 잃고 닻도 끊고 용총(龍驄)도 걷고 키도 빠〯지고 바람 불〯어 물결치고
안〯개 뒤섞여 자자진 날에 갈 길은 천리만리 남〯고 사〯면이 검〯어 어득저뭇
천지 적막 가〯치놀 떴는데 수적(水賊) 만난 도사공(都沙工)의 안과
엊그제
임 여흰 나의 안이사 엇다가 가흘허리요

Nɐmudo pɐĥəj tōldo ·ʌpsnən mojĥəj
Mɐ̄jgʌj huj·ḍĵosgin[huj·ḍĵosṭcʰin] kɐtʰol-əj ·ɐngŏɐ
Tɐ̄jṭcʰʌn(大川) pɐdɐ hɐn·kɐ-undʌj ·ilṭcʰʌn·ŝʌk(一千石) ĉīlĥən pɐj-ʌj
nodo ilhgo tɐtŝdo kˣənhgo yoŋṭcʰoŋ(龍驄)do kʌtgo kʰido pˣɐ̄ḍĵigo pɐrɐm pūl-ʌ mulgyʌl·ṭcʰigo
·ɐ̄ngɐj tujsʌkk-yʌ ṭcɐḍĵɐ·ḍĵin nɐl-ʌj kɐl kil-ən ṭcʰʌnri·mɐnri nɐ̄mgo ŝɐ̄myʌn-i kʌ̄m-ʌ ·ʌdək·ḍĵʌmus
ṭcʰʌnḍĵi ṭcʌkmɐk kɐ̄ṭcʰi-nol tˣʌss·nəndʌj ŝuḍĵʌk(水賊) mɐnnɐn toŝɐgoŋ(都沙工)-əj ·ɐngŏɐ
Ʌts·gəḍĵʌj
Im ·yʌĥəjn nɐ-əj ·ɐn-iŝɐ ·ʌsdɐgɐ kɐĥəl·ĥʌriyo.

Namudo paĥui tooldo ·vpsneun mojĥui
Maajgvj huj·djosgin[huj·djostcʰin] katʰol-ui ·angŏa
Taajtcʰvn pada han·ka-undvj ·iltcʰvn·svk ciilĥeun paj-vj
nodo ·ilhgo tatŝdo kˣeunhgo ·yoŋtcʰoŋdo kvtgo kʰido pˣaadjigo param puul-v mulgyvl-tcʰigo
·aangaj tujsvkk-yv tcadja·djin nal-vj kal kil-eun tcʰvnri·manri naamgo saamyvn-i kvvm-v ·vdeuk·djvmus
tcʰvndji tcvkmak kaatcʰi·nol tˣvss,nĕndvj sudjvk mannan tosagoŋ-ui ·angŏa
Vts·geudjvj
Im ·yvĥuin na-ui ·an-isa ·vsdaga kaĥeul·ĥvriyo.

Namudo pahui tooldo vpsneun mojhui
Maajgvj huj.djosgin[huj.djostchin] kathol-ui angoa
Taajtchvn pada han.ka-undvj iltchvn.svk ciilheun paj-vj
nodo ilhgo tatsdo kxeunhgo yongtchongdo kvtgo khido pxaadjigo param puul-v mulgyvl.tchigo
aangaj tujsvkk-yv tcadja.djin nal-vj kal kil-eun tchvnri.manri naamgo saamyvn-i kvvm-v vdeuk.djvmus
tchvndji tcvkmak kaatchi.nol txvss,neundvj sudjhvk mannan tosagong-ui angoa
Vts.geudjvj
Im yvhuin na-ui an-isa vsdaga kaheul.hvriyo.

[※ 가곡은 이중모음으로 부른다.]

 

서〯시 別

오늘밤에도 별〯이 바람에 스치운다。
Oneul·Pam-edo pyvvl-i param-e seutcʰi-unda.

하늘을 우러러
한점、
부끄럼 잎새에 나는 괴로워했다。
Haneul-eul ·urvrv
han·djvm,
pukˣeurvm ·ip·sè-e naneun kwro-wvĥèss,da.

나는 또 몇 줄의 참회록을 써야 한다。
왜〯 그런 부끄런 고〯백을 했던가?
Naneun tˣo myvts tcul-ui tcʰamhw·rok-eul sˣv-ya handa.
wèè keurvn pukˣeurvn koobèk-eul hèss,dvnga?

산모퉁이를 돌〯아、논가 외딴 우물을 찾아가선
홀로가만히 들여다본다。
San·motʰuŋ-ireul tool-a, non·ga wtˣan ·umul-eul tcʰats-a-gasvn
holro·gaman·ĥi teul-yvda·bonda.

달이 밝고 구름이 흐르고 하늘이 펼치고
파아란 바람이 불〯고 그리운 얼굴이 있는、
계〯절과 별〯이 지나는 우물에는
가을로 가득 차있다。
Tal-i palkgo kureum-i heureugo haneul-i pyvltcʰigo
pʰaran param-i puulgo keuri-un ·vlgul-i iss,neun,
kyeedjvlgwa pyvvl-i tcinaneun ·umul-eneun
ka-eulro kadeuk tcʰa-iss,da.

오늘밤은 별〯을 노래하는 마음으로 사랑해야지、
별〯하나에 추억과
별〯하나에 사랑과
별〯하나에 쓸쓸함과
별〯하나에 모〯든 죽어가는 것을。
Oneul·Pam-eun pyvvl-eul norè·ĥaneun ma-eum-euro saraŋ-ĥè-yadji,
pyvvl·ĥana-e tcʰu-vkgwa
pyvvl·ĥana-e saraŋgwa
pyvvl·ĥana-e sˣeulsˣeul·ĥamgwa
pyvvl·ĥana-e moodeun tcuk-v·ganeun kvs-eul.

그리고 내게 주어진 길을
걸어가야겠다。
Keurigo nège tcu-v·djin kil-eul
kvl-v·ga-yagess,da.

밤을새워 우〯는 버레는 부끄러운 일홈을 슬퍼하지만、
내일홈자 묻힌 언덕우에는
자랑처럼 풀이 무성할게외다。
Pam-eul·sè-wv ·uuneun pvreneun pukˣeurv-un ·ilhom-eul seulpʰv·ĥadjiman,
nè-il-Homdja mutĥin ·vndvk-u-eneun
tcaraŋ·tcʰvrvm pʰul-i muŝvŋ·ĥalge-wda.

 

부록: 구상형 정음

K k ㄱᄂᆞᆫ〮엄〯쏘리〮니〮君군ㄷ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
G g<Xk xk> ᄀᆞᆯᄫᅡ〮쓰〮면〮虯뀨ᇢㅸ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Kʰ kʰ[Kh kh] ㅋᄂᆞᆫ〮엄〯쏘리〮니〮快쾡〮ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ŋ ŋ[Ng ng, +] ㆁᄂᆞᆫ〮엄〯쏘리〮니〮業ᅌᅥᆸ〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
T t ㄷᄂᆞᆫ〮혀〮쏘리〮니〮斗두ᇢㅸ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
D d ᄀᆞᆯᄫᅡ〮쓰〮면〮覃땀ㅂ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Tʰ tʰ[Th th] ㅌᄂᆞᆫ〮혀〮쏘리〮니〮呑ᄐᆞᆫㄷ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
N n ㄴᄂᆞᆫ〮혀〮쏘리〮니〮那낭ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
P p ㅂᄂᆞᆫ〮입시울〮쏘리〮니〮彆벼ᇙ〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
B b ᄀᆞᆯ〮ᄫᅡ〮쓰〮면〮歩뽕ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Pʰ pʰ[Ph ph] ㅍᄂᆞᆫ〮입시울〮쏘리〮니〮漂표ᇢㅸ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
M m ㅁᄂᆞᆫ〮입시울〮쏘리〮니〮彌밍ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ṭs ṭs ㅈᄂᆞᆫ〮니〮쏘리〮니〮卽즉〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
Ḍz ḍz ᄀᆞᆯ〮ᄫᅡ〮쓰〮면〮慈ᄍᆞᆼㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ṭsʰ ṭsʰ[Ṭsh ṭsh] ㅊᄂᆞᆫ〮니〮쏘리〮니〮侵침ㅂ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ŝ ŝ(S s) ㅅᄂᆞᆫ〮니〮쏘리〮니〮戌슈ᇙ〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
Z z ᄀᆞᆯ〮ᄫᅡ〮쓰〮면〮邪썅ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Qh qh[Ɂ ɂ, =] ㆆᄂᆞᆫ〮목소리〮니〮挹ᅙᅳᆸ〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
H h ㅎᄂᆞᆫ〮목소리〮니〮虛헝ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ니〮
Ĥ ĥ(Hh hh) ᄀᆞᆯ〮ᄫᅡ〮쓰〮면〮洪ᅘᅩᇰㄱ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
X x(-) ㅇᄂᆞᆫ〮목소리〮니〮欲욕〮字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
R r ㄹᄂᆞᆫ〮半반〮혀〮쏘리〮니〮閭령ㆆ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ṇĵ ṇĵ[Njz njz]
ㅿᄂᆞᆫ〮半반〮니〮쏘리〮니〮穰ᅀᅣᇰㄱ字ᄍᆞᆼ〮처〮ᅀᅥᆷ펴〮아〮나〮ᄂᆞᆫ소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Q q[Ŏŏ Ɒɒ / Ăă Ɑɑ] ㆍᄂᆞᆫ〮呑ᄐᆞᆫㄷ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Eu eu[Ŭŭ Əə / Ĭĭ Ɨɨ] ㅡᄂᆞᆫ〮卽즉〮字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
I i ㅣᄂᆞᆫ〮侵침ㅂ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
O o ㅗᄂᆞᆫ〮洪ᅘᅩᇰㄱ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
A a[Ɐ ɐ] ㅏᄂᆞᆫ〮覃땀ㅂ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
U u ㅜᄂᆞᆫ〮君군ㄷ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
V v[Ʌ ʌ / Ɣ ɣ] ㅓᄂᆞᆫ〮業ᅌᅥᆸ〮字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Yo yo ㅛᄂᆞᆫ〮欲욕〮字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Ya ya[Yɐ yɐ] ㅑᄂᆞᆫ〮穰ᅀᅣᇰㄱ字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Yu yu ㅠᄂᆞᆫ〮戌슈ᇙ〮字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
Yv yv[Yʌ yʌ] ㅕᄂᆞᆫ〮彆벼ᇙ〮字ᄍᆞᆼ〮가온〮ᄃᆡᆺ〮소리〮ᄀᆞ〮ᄐᆞ〮니라〮
k-n-t-l-m-p-s-ŋ

乃냉〯終쥬ᇰㄱ소리〮ᄂᆞᆫ〮다시〮첫〮소리〮ᄅᆞᆯ〮ᄡᅳ〮ᄂᆞ〮니라〮

F-vh<xf>-fʰ-w(pₓ-bₓ-pʰ-mₓ) ㅇᄅᆞᆯ〮입시울〮쏘리〮아래〮니ᅀᅥ〮쓰〮면〮입시울〮가ᄇᆡ〮야ᄫᆞᆫ〮소리〮ᄃᆞ외ᄂᆞ니〮라〮
◌` ◌e
왼〯녀긔〮ᄒᆞᆫ點뎜〯을〮더으면〮ᄆᆞᆺ〮노ᄑᆞᆫ〮소리〮오〮
◌v i y u v o o 點뎜〯이〮둘〯히면〮上쌰ᇰ〯聲셔ᇰ이〮오〮
點뎜〯이〮업〯스면〮平펴ᇰ聲셔ᇰ이〮오〮
Ṭs-ṭsʰ-ḍz-s-z<xs> ᅎᅠᅔᅠᅏᅠᄼᅠᄽᅠ字ᄍᆞᆼ〮ᄂᆞᆫ〮齒칭〯頭뚜ᇢㅅ소리〮예〮ᄡᅳ〮고〮
Ṭc-ṭcʰ-ḍg-c-ĵ<xc> ᅐᅠᅕᅠᅑᅠᄾᅠᄿᅠ字ᄍᆞᆼ〮ᄂᆞᆫ正져ᇰ〮齒칭〯ㅅ소리〮예〮ᄡᅳ〮ᄂᆞ니〮
ŏaj-oj-ŭvj-yuj-ej-wj

※ ㅙ ㅚ ㅞ ㆌ ㅢ ㆎ

 

변경사항

  • 2020-09
    • ㆍWo를 ㆍQ 로 변경하고, 기존 ㆆQ는 ㆆQh 로 변경.
    • ㆍ가 변경됨에 따라서 ㅡ 도 변경.
    • 로마자를 이용한 성조 표기 중, 상성을 장음 표기화 동일하게 적용(단순화)하고, 기존 상성 표기는 거성에 응용.
  • 2020-08: ㅿ↓의 ĵz → nj로 변경.
  • 2020-04: 제목을 로마자 표기에서 유니코드 표기로 변경.
    • 2019-10 사항들의 일부를 취소.
    • ㅚ: w, ㅟ: y 를 사용.
    • 하단 콤마 문자 대신 실제 반점을 사용.
    • (결국) ㅈ에 대응하는 문자에는 dg를 포기하고, dĵ/dj를 사용.
    • 잘 쓰이지 않는 윗첨자 표기에는 ^을 사용: nʲ(n^j), dʲ(d^j) 등.
    • 한국어 로마자 표기를 참조.
    • 아스키+ 기반 성조 표기로 통합.
    • 잠정적인 ㆍŎŏ ㅡŬŭ의 퇴출.
  • 2020-03: 아스키에 기반한 표기를 일부 반영(수정 중).
  • 2019-10: 정음 자모에 대응하는 로마자를 변경 및 좀 더 단순화, 기본·로마자 성조 표기 추가.
    • ㆍ/ɒ/: Ɒ/ɒ → Ŵ(o)/ŵ(o)
    • ㅡ/ə/: Ə/ə → Ĕ(u)/ĕ(u)
    • ㅿ/ɲ̟ʑ/: Ņjh/ņjh → Ṇz/ṇz(Ṇĵ/ṇĵ)
    • ㅉ/dʑ/: Dĵ·dĵ → Ḍg/ḍg
    • ㅉ/dz/: Dz·dz/ẑ → Ḍz/ḍz
  • 2019-01: 된소리의 표기의 -q 를 -x 로 변경, 순경음 표기시 -x 대신 f/vh 를 활용, -q 는 정음의 용법대로 입성이나 불파음 표기에 사용 등.
  • 2018-11: 구상형과 단순형을 절충, 성조표기 변경, è 를 대신하여 e` 가 아닌 ` 를 채용(어차피 하나 뿐이니), 예문 추가.
  • 2018-09: 성조 표기 변경, 된소리 표기 및 예시 변경, 단순형 ㅓ의 기본 글자를 변경, ș 및 예문 정리, 예문 추가.
  • 2018-08: /zg/ 추가, /é/를 보조 기호(성조)로 변경, 성조 표기 변경, /dg/ 추가, 된소리 표기 변경(-q 이용), ㅈ 거센소리 /tz, tg/ 추가.
  • 2018-05: ņĵ 로 변경, 부록 추가, 긴소리 모음 도입(생략 전제).
  • 2018-04: v 는 어렵다, ț·ș 도입.
  • 2018-04-06: 초안.